Mise à jour 0.7.2.1 présentée par Dasha

Mises à jour du jeu
127 291

Notes de version 0.7.2.2 - 85 Mo

[MAJ] La mise à jour a été déployée le 20 mars de 5 h à 6 h 30 (heure de Paris).

  • Un correctif a été ajouté au client du jeu pour résoudre un problème entraînant une courte chute de FPS après une longue série de batailles.

Notes de version de la 0.7.2.1  

[MAJ] La mise à jour aura lieu le 6 mars et sera déployée de 5 h à 6 h 30 (heure de Paris).

  • Correction d'un bug qui entraînait le disfonctionnement de la touche ALT pour les groupes aériens si le système de commandes alternatif de la souris était utilisé.
  • Correction d'un bug qui désélectionnait tous les groupes aériens à l'exception d'un seul après avoir effectué un clic gauche sur une zone vide, si le système de commandes alternatif de la souris était activé.
  • Correction d'un bug qui plaçait des points de navigation lorsqu'un joueur essayait de sélectionner tous les avions en traçant un rectangle de sélection ou en les sélectionnant un par un.
  • Correction d'un bug qui étirait trop le rayon de la portée de vue d'un avion dans un Cyclone.
  • Correction d'un bug qui entraînait l'affichage d'indications erronées sur la mini-carte lorsque le joueur zoomait dessus.
  • Correction d'un bug de l'interface du jeu qui entraînait la réinitialisation de l'écusson d'un joueur à l'écusson par défaut, après reconnexion.
  • Ajout de décorations festives dans le port de New York Port pour la Saint-Patrick.
  • Correction d'un bug : description incorrect de la commande "afficher le statut du navire" pendant la bataille, mentionnant la portée de détectabilité à la place de la distance de détection.

La vidéo est en anglais. Cliquez sur l'icône dans la barre sous la vidéo pour activer les sous-titres.

Capitaines !

La mise à jour 0.7.2 est en vue ! Préparez-vous ! Attention, pour le déploiement de cette mise à jour, une période de maintenance a été prévue.

Notes de version 0.7.2

La mise à jour aura lieu le 1er mars ; de 6 h à 10 h (heure de Paris).

Vive la France | Les cuirassés français | Opération Hermès | Campagne L'or de la France | Effets visuels | Modifications des cartes | Optimisation des mécaniques de jeu | Camouflages japonaisLocation pour les clans | Changements apportés à l'équilibrage | Autres améliorations et corrections | Nouveau contenu et changements


Vive la France - la suite !

La mise à jour 0.7.1 emmène les joueurs dans le port ensoleillé de Marseille, et leur donne l'occasion de mettre la main sur plusieurs cuirassés français de rang V à VIII avant leur sortie.

Les cuirassés français sont maintenant disponibles pour tous ceux qui veulent rechercher cette branche. En plus de cela, la mise à jour 0.7.2 enrichit World of Warships d'une nouvelle opération, baptisée « opération Hermès », ainsi que d'une campagne à durée limitée, « L'Or de la France ».

Remarquez que la prochaine grosse mise à jour sortira dans 4 semaines au lieu des trois semaines habituelles.

 

Revenir en haut


Les cuirassés français

Désormais, la branche complète est disponible pour toutes et tous, et tous les navires de cette branche peuvent maintenant être recherchés. Les cuirassés français sont très variés, et qui plus est, à partir du rang V, ils sont également très atypiques.

Les trois navires de départ sont des dreadnoughts conventionnels, tandis que le Here is the ship : france : Normandie est armé de trois tourelles principales quadruples (3x4), et le Here is the ship : france : Lyon en a 4 (4x4) !

Les cuirassés français de rang VIII à X ont la capacité d'utiliser un consommable qui est très inhabituel et unique pour les navires de ce type : boost du moteur .

Remarquez que le Here is the ship : france : France a été renommé Here is the ship : france : République.

Comment les jouer en jeu

Comment nous les avons créés

 

Après la sortie de la mise à jour 0.7.2, les cuirassés français qui ont été offerts pour avoir accompli des missions de combat personnelles seront remplacés par les mêmes navires, dans leur version de l'arbre technologique. Leurs expérience, améliorations, pavillons, camouflages et statistiques seront transférés aux navires respectifs. Aucun des objets que les joueurs ont remportés ne seront perdus.

Toutefois, si les commandants des nouveaux navires ont été réassignés depuis d'autres navires (mais n'ont pas été réentraînés), ces commandants devront désormais l'être. Les nouveaux cuirassés avaient un statut spécial dans la mise à jour 0.7.1, c'est pourquoi les commandants qui leur étaient réassignés conservaient leur spécialisation d'origine.

Par exemple, si un joueur a réassigné le commandant du Here is the ship : france : Dunkerque au Here is the ship : france : Lyon, ce commandant devra être réentraîné dans la mise à jour 0.7.2.

Les commandants qui ont été recrutés pour les nouveaux navires n'auront pas besoin d'être réentraînés.

 

Revenir en haut


Opération Hermès

Dans la nouvelle opération, les joueurs ont pour mission d'escorter un navire plein d'or et d'affronter une patrouille allemande. L'opération est composée de plusieurs étapes :

  1. Combattez l'aviation côtière,
  2. Repoussez les attaques des destroyers et croiseurs ennemis,
  3. Enfin, engagez les cuirassés allemands qui disposent du soutien conséquent du porte-avions Here is the ship : germany : Graf Zeppelin.

L'opérations Hermès est très spéciale, car elle inclut un front orageux, une toute nouvelle mécanique de jeu, qui réduit la détectabilité et la distance de détection dans certaines partie de la zone active.

Pour rendre l'ambiance plus réaliste, l'opération Hermès imposera des restrictions non seulement de navire mais aussi de nation :

  • Les navires seront limités aux cuirassés français de rang VII et VIII, et croiseurs alliés de rang VII (France, Grande-Bretagne et États-Unis).

À la sortie de la mise à jour 0.7.2, l'opération Hermès sera disponible pendant 14 jours, et rejoindra après cela la rotation des scénarios disponibles.

 

Revenir en haut


Campagne : L'Or de France

En plus de l'opération, les joueurs peuvent accomplir une nouvelle campagne à durée limitée, L'Or de France. La campagne sera disponible pendant quatre semaines à partir du jour de la sortie de la mise à jour 0.7.2, jusqu'à la sortie de la mise à jour 0.7.3.

Elle est composée de trois missions, chacune incluant quatre tâches. Certaines tâches peuvent avoir des restrictions de navire inhabituelles, il peut s'agir de cuirassés français de rangs différents, ainsi que du destroyer Here is the ship : france : Aigle.

Accomplissez les tâches pour recevoir de précieuses récompenses. Avec les tâches finales, vous pouvez recevoir les camouflages uniques destinés aux cuirassés Here is the ship : france : Dunkerque, Here is the ship : france : Gascogne, et Here is the ship : france : Richelieu. Trois écussons sur le thème de la France seront aussi à la clef.

En savoir plus sur L'or de la France
et l'opération Hermès !

 

Revenir en haut


Effets visuels

Suite à la demande de nombreux joueurs, la vitesse à laquelle les gouttes d'eau retombent a été changée. Au plus fort de la bataille, quand de nombreux obus touchent le navire et tombent dans l'eau autour, la silhouette du navire peut être masquée par les gouttes d'eau sur l'écran.

Cela peut prendre longtemps pour que les gouttelettes disparaissent. Cela peut vous empêcher de bien viser un navire. Cet effet est particulièrement évident lorsque plusieurs navires concentrent leurs tirs sur une même cible.

Allié aux explosions et à la fumée, il peut devenir impossible de voir la cible. C'est pourquoi la vitesse à laquelle les gouttes disparaissent a été accélérée, ce qui devrait vous permettre de mieux viser les cibles, et de mieux coordonner les salves tirées par plusieurs navires alliés prenant le même navire pour cible.

Autres modifications des effets visuels :

  • Les effets visuels du sillage du navire ont été améliorés : amélioration du détail des vagues, et interaction avec les sources de lumières.
  • La visualisation de tous les types d'effets pour l'eau et l'écume a été améliorée : tous les types d'écumes (causées par le vent, les vagues qui se cassent, le sillage du navire) reçoivent des textures plus détaillées, avec des micro reliefs ; l'interaction des différents types d'écume (la façon dont elles se mélangent, la transition d'un type à l'autre) a également été amélioré.

 

Revenir en haut


Modifications des cartes

Suite à la demande de joueurs, nous améliorons les lieux du jeu. Dans la mise à jour 0.7.2, trois autres cartes ont été retravaillées. Nous avons amélioré l'équilibrage entre les types de navires sur les cartes l'Atlantique et La voie du guerrier. Ces cartes gagnent désormais en jouabilité, avec un plus grand nombre d'abris permettant aux joueurs de se sentir plus en confiance lorsqu'ils combattent à différentes distances. Elles offrent également davantage d'options tactiques. Les changements sur Aurore boréale rendent cette carte unique par rapport à la carte Nord.

Comparer les images

Ancien
Nouveau

Nous avons enrichi la carte Atlantique.

  • Pour le mode Domination, les deux zones clés les plus importantes ont été rapprochées l'une de l'autre, tandis que la zone clé centrale conserve sa position initiale.
  • Un groupe d'îles au sud-ouest de la carte a été rapproché du centre, et la longueur de l'île centrale située entre les zones clés A et B a été légèrement raccourcie.
  • La position des îles au nord-est de la carte a été revue.
  • À présent, la zone clé C englobe deux petites îles qui peuvent servir pour se mettre à couvert.

Comparer les images

Ancien
Nouveau

Nous avons également mis à jour la carte La voie du guerrier.

  • Deux îles ont été ajoutées dans la zone clé A.

Comparer les images

Ancien
Nouveau

Nous avons retravaillé la carte Aurore boréale.

  • Pour le mode Domination, les deux zones clés les plus importantes ont été déplacées vers la gauche. Chaque équipe commence la bataille en contrôlant sa zone respective.
  • Maintenant, l'équipe marque 4 points toutes les 9 secondes quand elle contrôle une zone clé (au lieu de 3 points toutes les 6 secondes).

 

Revenir en haut


Optimisation des mécaniques de jeu

  • L'explosion de la soute à munitions (détonation) ne peut maintenant se produire que s'il reste au navire moins de 75 % de ses points de structure. Cette valeur était auparavant de 100 %, ce qui donnait parfois lieu à des situations embarrassantes, où le navire pouvait être détruit dès le tout premier tir s'il n'avait pas hissé un pavillon Juliet Charlie . Maintenant, la probabilité que vous perdiez soudainement votre navire sans ce pavillon a été grandement réduite.
  • Nous avons amélioré l'interaction entre les obus et le blindage des navires lors du contact. Nous avons également corrigé des bugs entraînant des situations inhabituelles, notamment :
    • Pénétration de la citadelle causée par un obus explosif à des endroits où la pénétration ne devrait pas être possible.
    • Détonation sur un cuirassé suite à un tir d'obus explosifs de destroyer.
    • Dégâts anormalement faibles infligés par les torpilles à un destroyer avec tous ses points de structure.
    • Le passage d'une torpille standard (et non pas d'eau profonde) sous la quille d'un destroyer sans explosion.

 

Revenir en haut


Changement des couleurs des camouflages japonais

Les joueurs ayant terminé les sous-collections Uniforme, Éléments d'uniformes, Récompenses et Navires de la collection Yamamoto Isoroku pourront utiliser des modèles de couleurs supplémentaires non seulement pour les camouflages standards ('Type 1', 'Type 2', 'Type 5', 'Type 6'), mais aussi pour les camouflages permanents des navires japonais.

La sous-collection Uniforme vous donne la possibilité de changer le modèle de couleurs pour les destroyers, Éléments d'uniforme pour les croiseurs, Récompenses pour les cuirassés, et Navires pour les porte-avions. Le modèle alternatif de couleurs est le même pour les camouflages permanents et standards, et il est aussi spécifique à la nation.

 

Rangs 
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
Destroyers
Here is the ship : japan : Tachibana     Here is the ship : japan : Kamikaze

Here is the ship : japan : Fubuki

Here is the ship : japan : Hatsuharu

Here is the ship : japan : Shinonome

Here is the ship : japan : Akatsuki

Here is the ship : japan : Shiratsuyu

Here is the ship : japan : Kagero

Here is the ship : japan : Akizuki

Here is the ship : japan : HSF Harekaze

Here is the ship : japan : Yūgumo Here is the ship : japan : Shimakaze
Croiseurs
  Here is the ship : japan : Katori

Here is the ship : japan : Yūbari

Here is the ship : japan : Iwaki Alpha

  Here is the ship : japan : Aoba Here is the ship : japan : Myoko

Here is the ship : japan : Atago

Here is the ship : japan : Mogami

Here is the ship : japan : Ibuki Here is the ship : japan : Zao
Cuirassés
    Here is the ship : japan : Ishizuchi  

Here is the ship : japan : Fuso

Here is the ship : japan : Mutsu

Here is the ship : japan : Nagato

Here is the ship : japan : Ashitaka

Here is the ship : japan : Amagi

Here is the ship : japan : Kii

Here is the ship : japan : Izumo

Here is the ship : japan : Musashi

Here is the ship : japan : Yamato
Portes-avions
        Here is the ship : japan : Ryujo

Here is the ship : japan : Hiryu

Here is the ship : japan : Kaga

Here is the ship : japan : Shokaku Here is the ship : japan : Taiho Here is the ship : japan : Hakuryu

Revenir en haut


Location de navires de rang X pour les batailles de clans

Nous voulons juste vous rappeler que les joueurs ayant joué une bataille aléatoire ou de clan avec un navire de rang VIII à X dans la mise à jour 0.7.1 se verront proposés trois navires de rang X pour une utilisation temporaire : le Here is the ship : japan : Zao, Here is the ship : ussr : Grozovoi, Here is the ship : usa : Montana.

À la mise à jour 0.7.2, ces derniers seront retirés des comptes des joueurs et remplacés par les trois navires de rang X suivants : le Here is the ship : germany : Hindenburg, Here is the ship : japan : Shimakaze, et le Here is the ship : japan : Yamato.

Pour recevoir ces navires sur votre compte, vous devez jouer une bataille aléatoire ou de clans à la 0.7.2 aux commandes d'un navire de rang VIII à X. Une fois cette condition remplie, vous verrez ces trois navires dans votre port.

  • Les navires sont disponibles pour une utilisation temporaire et seront retirés des comptes à la sortie de la mise à jour 0.7.3.
  • Vous pouvez utiliser ces navires uniquement en batailles de clans.
  • Un compte à rebours spécial situé à côté de l'image du navire dans le port vous informera du temps restant avant son retrait.
  • Vous ne pouvez pas installer de camouflage sur un navire loué.
  • Vous pouvez réassigner des commandants sur les navires loués sans pénalité.
  • Les crédits et l'expérience gagnés sur le navire loué sont calculés de la même façon que pour les navires ordinaires.
  • Quand le navire est retiré, son commandant est envoyé dans la réserve. Toutes les améliorations, consommables et pavillons sont retirés et conservés dans l'inventaire. L'EXP gagnée avec un navire loué est transférée au navire de départ de sa nation respective.
  • Si les navires ont des éléments alternatifs (comme les torpilles du Shimakaze), ils peuvent être installés gratuitement.
  • Si vous avez recruté un commandant pour un navire de location, ce dernier aura pour spécialité le navire de départ de sa nation respective.
  • Si un commandant a été initialement recruté pour un navire de location, puis réassigné à un autre navire, alors sa spécialisation sera changée automatiquement pour le navire auquel il est assigné lors de la sortie de la mise à jour. Les compétences du commandant, en revanche, ne seront pas réinitialisées.
  • Les navires sont ajoutés avec une place de port Après la période de location, la place de port est retirée du compte en même temps que le navire.

Revenir en haut


Nouveau contenu et changements

  • Ajout du destroyer allemand premium de rang VIII Z-39 à des fins de test pour les développeurs et supertesteurs.
  • Dans le cadre d'une initiative spéciale ayant pour but d'attirer davantage de joueurs dans le jeu, nous ajoutons un nouveau consommable camouflage, un port, un commandant unique, et même un fait d'arme. Les joueurs vétérans pourront aussi profiter de toutes ces nouvelles choses, s'ils souhaitent participer.
  • Nous sommes désolés de vous informer que notre collaboration avec Steven Seagal est désormais terminée. C'est pourquoi nous avons retiré du jeu tout ce qui y était lié, y compris son image. Steven Seagal sera remplacé par John Doe (le portrait du commandant a également été changé). L'animation concernée a également été retirée du cuirassé. Here is the ship : usa : Missouri, et la voix est remplacée par la voix standard des commandants américains. Ce commandant conserve sa compétence améliorée et ses points de compétence.
  • Le scénario Narai deviendra indisponible pour une durée indéterminée. Nous prévoyons d'y apporter une série d'améliorations pour le rendre plus unique et captivant.

À la sortie de la mise à jour 0.7.2.0, le Here is the ship : usa : Missouri ne sera plus disponible à l'achat pour une période indéfinie. Nous avons ajouté le Here is the ship : japan : Musashi qui peut être obtenu en échange d'EXP libre - deux navires occupant la même niche sont trop à l'heure actuelle.

Comparer les images

 

Revenir en haut


Changements apportés à l'équilibrage

  • Here is the ship : japan : HSF Harekaze : la vitesse de rotation des tourelles augmente et passe de 6 à 6,9 °/s pour la coque Harekaze 1-4. Cela permettra au destroyer d'infliger plus de dégâts avec sa batterie principale tout en manœuvrant de façon active et en évitant les salves ennemies.

 

Revenir en haut


Autres améliorations et corrections

Les écussons Chat, Abeille et Crocodile ont été légèrement modifiés.

Lors de l'utilisation du mode d'interface alternatif (adaptative ou complète dans le menu déroulant correspondant de l'onglet Paramètres > Commandes), la portée de détectabilité actuelle du navire s'affiche juste en dessous de la distance de visée à côté du collimateur. La valeur changera selon :

  • Si un coup a été tiré récemment avec la batterie principale
  • Si le navire se trouve dans un écran de fumée
  • Ou de si les ennemis utilisent une recherche hydroacoustique ou un radar de surveillance.

Dans l'interface par défaut, les joueurs pourront voir leur portée de détectabilité actuelle en appuyant sur la touche H (voir l'état du navire).

En appuyant sur la touche H, la fenêtre d'état du navire sera affichée à droite des informations de base du navire. Cela empêchera la fenêtre d'apparaître en dehors de l'écran de jeu aux résolutions plus basses et elle ne couvrira plus la minicarte.

 

Amélioration de la géométrie et des textures :

  • Here is the ship : uk : Iron Duke
  • Here is the ship : france : Henri IV
  • Here is the ship : japan : Atago
  • Here is the ship : uk : Hood
  • Détails plus fins sur les navires américains
  • Camouflage HSF unique pour le Here is the ship : japan : Musashi.

 

Amélioration de l'effet de destruction pour :

  • Here is the ship : usa : Erie
  • Here is the ship : japan : Fuso
  • Here is the ship : germany : Graf Zeppelin
  • Here is the ship : germany : Karlsruhe
  • Here is the ship : japan : Kaga
  • Here is the ship : japan : Kawachi
  • Here is the ship : france : Lyon

 

Améliorations de l’interface des clans :

  • L'écran des statistiques des clans présente le numéro de la saison de clans en plus de son titre.
  • Les interfaces d'invitation et de candidature sont maintenant combinées.
  • Lors de la recherche de batailles de clans, les joueurs verront désormais les jours de la semaine selon le bon fuseau horaire dans le graphique « Jours de bataille ».

 

Autres corrections :

  • Correction d'un bug empêchant la visée en tirant les torpilles de Type 93 à portée maximale sur le Here is the ship : japan : Shimakaze
  • Légère redistribution des points de structure de la coque du cuirassé Here is the ship : france : Lyon, le total des points de structure du navire reste inchangé :
    • Coque A : les PS du compartiment de la proue ont été réduits. Ils passe de 1 500 à 1 400. Les PS de la casemate ont été réduits et passent de 7 900 à 7 800. Ceux du compartiment de la poupe ont augmenté, passant de 1 500 à 1 700.
    • Coque B : les PS du compartiment de la proue ont été réduits et passent de 9 200 à 9 000. Ceux du compartiment de service ont été réduits, et passent de 1 100 à 1 000. Les PS du compartiment de la poupe ont augmenté, passant de 1 700 à 2 000 et ceux de la superstructure ont baissé, passant de 2 400 à 2 300.
  • Correction du bug qui faisait planter le client du jeu lorsque le joueur congédiait un commandant après s'être reconnecté au jeu.
  • Correction de l'icône du type de navire dans les astuces de l'écran de chargement de bataille (par exemple, lorsque vous rejoignez une bataille à bord du Here is the ship : japan : Fuso, une icône pour un croiseur était affichée au lieu d'un cuirassé).
  • Correction d'un bug qui empêchait la définition d'une cible prioritaire pour les canons antiaériens du porte-avions, si des escadrons de chasseurs étaient engagés dans un combat juste au-dessus du porte-avions.
  • Correction d'un bug qui empêchait d'appliquer les paramètres de la caméra dans la vue Port lorsque le joueur était en train de visualiser un navire qu'il n'avait pas encore acheté.
  • Correction d'un bug qui déclenchait le pilotage automatique sur le porte-avions si le joueur cliquait sur la fenêtre du jeu pour retourner dans le jeu après avoir minimisé la fenêtre et maximisé de nouveau.
  • Les informations concernant la portée d'action des consommables Recherche hydroacoustique et Radar de surveillance sont de nouveau dans des fenêtres qui apparaissent lorsque le consommable est survolé avec la souris en bataille.
  • Correction du bug qui bloquait le client du jeu lorsque le joueur congédiait le dernier commandant de n'importe quelle nation depuis l'écran dossier personnel. Maintenant, le premier commandant est sélectionné, ou la fenêtre se referme s'il s'agissait du dernier commandant.
  • Correction du bug entraînant l'affichage de la barre de progression comme étant à 100 % au niveau 15 des états de service.
  • Correction du bug qui bloquait le client du jeu lorsque le joueur cliquait trop de fois sur le bouton « oui » dans la fenêtre d'échange des objets en double.
  • Amélioration du comportement de la caméra de la vue Port. Maintenant, elle ne « vole » plus hors du navire lorsque vous rejoignez le port après avoir quitté une bataille.
  • Correction du bug qui faisait planter le client du jeu lorsque le joueur tentait de lancer une attaque manuelle (attaque alternative) au moment où tous les avions de ce type étaient détruits.
  • Correction du bug qui faisait que bataille en coopération était définie comme type de bataille par défaut en sortant du mode bataille d'entraînement.
  • Correction du bug qui se manifestait par le fait que le camouflage n'était pas affiché après que le joueur l'ait installé, ou qu'il soit encore installé sur le navire après que le joueur l'ait retiré.
  • Correction d'un bug qui entraînait l'affichage du mot « Non défini » lorsque le joueur survolait avec la souris un emblème ou un écusson dans le port.
  • Correction d'un bug qui causait parfois des formes plurielles incorrectes pour les noms dans les descriptions des missions.
  • Ajout de messages manquants dans le mod de voix HSF.
  • Correction du bug qui empêchait d'ajouter les récompenses gagnées au compte du joueur après qu'il ait terminé une collection si la connexion avec le serveur de transaction était instable ou perdue au moment d'ajouter la récompense.

 

Revenir en haut